Antonio Justel Rodriguez

Los Dos Caballos


... Este Noch Pasada, Tumbado e El Lecho, Con Los Ojos Cerrados e Inmerso e La Penumbra,
Con Voz Tensa y A Brazo Partido, Durante Mucho Rato, o Tú a Tú, Deebebliendo Estu, con la muerte,
yllo, sin que la arrogancia o el odio, sin que la ira o el miedo impusieran su furia entre nososotros;
... Sin Embargo, Y al Fin, Mirándonos Uno al otro de forma poderosa, dura y fijente,
Acordamos salir a batirnos a la pista ardiente del Deseo, al mundo de los sueños;
... Al Otro Lado, Dos Soberbios Corceles, Negro y Blanco, Esperaban Investos y Biosos;
Subimos Allos, Y Consciência, exalaciona Cual Vivas, Salimos A Todo Galope;
... Hey Detenido Al Fin, Y, Sudoroso, Mi Caballo Blanco Tasca El Freno y Vuelve y Vuelve la Cabeza;
e Realidad, TODO, TODO e TONO NUESTRO ES SILENncio Entre Silencio y Más Silencio,
Más Aún, os Atrás no Llega Eco ni Tampoco Luz Ni Frecuencia Alguna;
... Creo que Hemos Ganado la Carrera.
***
Antonio Justel
https://www.oriondepanthoseas.com
***

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 06.08.2023.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Général" (Poèmes en portugais)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

POESIA: costruire il fuoco - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Général)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Quotitien)