Fred Schmidt

Hubiera querido

Hubiera querido pegarte un beso
en tu nariz respingona y en tu pelo,
en tu boca blanda y reluciente,
en tus mejillas, tus párpados, tu frente.
 
Te he encontrado en diversos países,
siempre he sido recordado que existes.
Jamás tu linda cara he podido olvidar 
y el beso que hubiera en ella plantar.
 
Desgraciadamente nunca me he atrevido,
ni siquiera sé si me lo hubieras permitido.
Así un montón de tiempo ha pasado.
 
Me han alterado mis pesados años,
de la vida los largos viajes extraños
sin que mi deseo se hubiera realizado.

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Fred Schmidt.
Publié sur e-Stories.org sur 10.11.2011.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Amour et Romantisme" (Poèmes en espagnol)

Other works from Fred Schmidt

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Sur la route du temps - Fred Schmidt (Mariage et Relations)
Silent Mood - Inge Offermann (Amour et Romantisme)
Late realization - Rainer Tiemann (L'amitié)