Gabi Sicklinger

WAY HOME (mit Uebersetzung)

 




Way Home
 
Oh let me follow Thee
With every day in every night
Please me accompany
And kindly act through me
 
Let find me the way back
And never something lack
Nourish my thirsty soul
Forgive my failures all
 
Quite grateful in my heart
I everyday may start
With Thy fulfilling Source
Things never can get worse
 
I feel so rich inside
By Thy Divine Delight
I am in Love with Thee
Lord I will ever be



Freie Übersetzung



HeimWeg
 
Dir will ich folgen nach
Mit jedem Tag in jeder Nacht
Du lässt mich nicht im Stich
Magst wirken auch durch mich
 
Zeig mir den Weg zurück
Und gib dazu dein Glück
Beend’ der Seele Qual
Tilge die Fehler all
 
Voll Dankbarkeit tief drin
Ich jeden Tag beginn
Mit Deinem reichen Quell
Kann ich nie gehen fehl
 
Mangel ereilt mich nicht
Dank Deinem goldnen Licht
Ich lieb Dich Gott so sehr
Und täglich mehr und mehr
 


© Mandalena (2011)




 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Gabi Sicklinger.
Publié sur e-Stories.org sur 11.11.2012.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (4)

Tout les commentaires de nos lecteurs!

Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "La Vie" (Poèmes en anglais)

Other works from Gabi Sicklinger

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

OMNIPRESENCE (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (La Vie)
Die Stadt an drei Flüssen - Paul Rudolf Uhl (La Vie)
Candle of Time - Inge Offermann (La Vie)