BETO
A veces me digo:
‘tengo que ser
más hermano
de mi hermano’;
no puede ser
que se vaya
por esas calles
como cualquiera;
es mi hermano
y por tanto:
mi sangre,
mi fe
por esas calles.
Veces
en que me pregunto
qué hacha
nos partió en dos
siendo que somos
madera
del mismo árbol.
Por eso
cuando lo despido
pienso:
‘ahí van mis pájaros,
mi fibra,
mi sabia,
por esas calles’.
Ahí va mi hermano
con sus nidos
poblados
y sus nidos
vacíos;
con sus sueños.
¡Que nada le pase!,
que siga
firme en la vida
como un árbol
porque hoy,
mi hermano
tiene un brote nuevo,
vital;
mi hermano
tiene un hijo
y con ellos mi sangre,
mi fe,
mi sombra.
Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de José Luis Remualdi.
Publié sur e-Stories.org sur 24.04.2017.
Contribution antérieure Prochain article
Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)
Other works from José Luis Remualdi
Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :