Julio Medina

No sé porque te has marchado

Tu trino y mi poesía respiran el mismo verso

acoplada inspiración creada al amanecer;

con cada tonada cantada, reluce el universo

y de las letras formadas, el día vuelve a florecer.

 

Están mi verso y tu trino convertidos en canción

nacida de la musa que nuestras almas colmadas

de lira henchida, de vertiente excitación

rompen la rica vena de exquisito talento bañada.

 

Porque de ti vistoso pajarillo errante

acogí el color de tu plumaje hermoso,

del cuerpo cenizo, del pecho rojizo brillante

y le di a mis letras colorido valioso.

 

Viéndote a diario entre la arboleda

adonde yo sentado murmuraba a las doncellas,

todas blancas y fugaces recorriendo la vereda.

¡Cubrían el paisaje del cielo, un montón de ellas!

 

Te acercabas a la fuente, casi siempre acompañado

y desde allí me cantabas… y entonces, te recitaba;

entre acordes, entre letras, nuestra amistad se ha creado

y ahora… ¡ay pajarillo! No sé porque te has marchado.

 

Julio Medina

26 de enero del 2018

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Julio Medina.
Publié sur e-Stories.org sur 27.01.2018.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Émotions" (Poèmes en espagnol)

Other works from Julio Medina

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

Nostalgia del pasado - Julio Medina (Chagrin d´amour)
Rainy Day - Inge Offermann (Émotions)
B E L I E V E - Marlene Remen (Guerre et Paix)