Antonio Justel Rodriguez

... Y LAS VALKIRIAS LO AMAN




 
… si desde mi cuerpo y con sus ojos miro,
si entre sus hebras me arrebato, canto y amo, sufro y muero,
es por sus Campos de Marte donde redimo y libro mis batallas;
mi cuerpo recoge los espejos, las violetas caídas,
la ansiedad y el gozo,
[la muerte]
 
… como eco infiel,
él instruye oscuridad,
y, sin embargo, guarda los fuegos, las serpientes divinas,
la sagrada ciencia, la luz inmortal y las valkirias lo aman;
 
… me iré lejos y lo dejaré caer cual copo de nieve, cual pámpano o miel, cual rocío,
y con su último resplandor o luz
vendré;
… mi cuerpo y yo nos reconocemos;
inveteradamente, los adalides
de la guerra nos presienten y temen.

 
 
 
… del libro “Tratados de hombre”.
http://www.oriondepanthoseas.com 

Toutes les droites appartiennent à son auteur Il a été publié sur e-Stories.org par la demande de Antonio Justel Rodriguez.
Publié sur e-Stories.org sur 17.02.2013.

 
 

Commentaires de nos lecteurs (0)


Su opinión

Nos auteurs et e-Stories.org voudraient entendre ton avis! Mais tu dois commenter la nouvelle ou la poème et ne pas insulter nos auteurs personnellement!

Choisissez svp

Contribution antérieure Prochain article

Plus dans cette catégorie "Paroles" (Poèmes en espagnol)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Cet article t'a plu ? Alors regarde aussi les suivants :

GETUIGE VOOR DE VERVOLGING - Antonio Justel Rodriguez (Général)
Silent Mood - Inge Offermann (Amour et Romantisme)